КАРАБАХ в ДОКУМЕНТАХ

 

 Начало | БИблиотека | Фото факты | Картинная галерея | Ссылки | Форум | ОпросПоиск в google | AZAD QARABAĞ |

trk002

"САКЛАБЫ" К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ
А.Ф.АЛЕКПЕРОВ


У исследователей различное отношение к термину "саклаб" арабских источников. А.Я.Гаркави, В.В.Бартольд, В.Ф.Минорский, Б.Н.Заходер, Т.М.Калинина и др. считают, что используемый арабами термин "ас-сакалиба" мог обозначать человека славянского происхождения (1). На этом основании среди части историков сложилось мнение, что под русами восточных источников..." должны понимать именно киевских славян, а под славянами (сакалиба) - иные славянские племена, как подвластные Киеву, так и независимые от него" (2). К.Цегледи, А.П.Ковалевский, А.М.Щербак, М.И.Артамонов, А.П.Новосельцев считали, что этноним "саклаб" мусульманских историков и географов мог обозначать человека не только славянского происхождения, и что под ним следует понимать северные народы вообще (3). Но вместе с таким утверждением А.П.Ковалевский и А.П.Новосельцев под "саклабами" Ибн Фадлана (даже несмотря на то, что арабский историк использует этот термин применительно к волжским булгарам) и других арабских авторов подразумевали славян (4). Хотя А.П.Новосельцев не уверен в своих суждениях о саклабах по арабо-персидским источникам VI-VII вв., исследователь утверждает, что "...смешение славян с тюрками наблюдается лишь у поздних компиляторов XII-XVII вв..." (5). В то же время утверждение А.З.Велиди Тогана что этноним "ас-сакалиба" в арабской исторической литературе применялся больше к неславянским народам Восточной Европы (6), некоторыми исследователями, в частности А.П.Новосельцевым, без каких-либо аргументов, считается пантюркистским (7). К сожалению, завешивание ярлыков надолго задержало объективное исследование проблем истории тюркских этносов и привело к искажению сведений источников. Среди польских и чешских востоковедов установилось мнение, что все или по крайней мере большинство известий арабских авторов о саклабах относится к западным славянам (8). Особняком от вышеуказанных исследований стоит разработка Л.Н.Гумилева, где исследователь отрицает этническую сущность "саклабов" и считает, что под этим термином надо понимать только рабов (9). Однако уже в прошлом веке С.А.Гедеонов обратил внимание на то, что в арабских источниках под "саклабами" большей частью имеются в виду булгары (10). Касаясь сообщения персидского анонима "Худуд ал-Алем" о "стране саклабов", мы пришли к выводу, что указанный рассказ мусульманского источника относится к причерноморским булгарам (11).

Утвердившееся мнение исследователей, о том, что "саклабы" арабских авторов - суть славяне, не отвечает требованиям исторической науки на внешнем этапе ее развития и приводит к путанице в интерпретации источников. Неправильная интерпретация рассказа "Худуд ал-Алема о "стране саклабов", которую источник располагает в причерноморский зоне, стала причиной того, что некоторые историки искали "города саклабов" даже в районе Прибалтики (12). Цель данной статьи - осветить некоторые спорные моменты о саклабах арабских источников, ныне утвердившиеся в науке.

Впервые с саклабами арабы сталкиваются уже во время первых войн с Византией (13). Ареал распространения этнонима "саклаб" в арабских источниках охватывает довольно большое пространство - от Андалуса вплоть до пределов Китая. На севере от Азербайджана, т.е. в Предкавказье и в Прикаспии саклабы упоминаются уже во время первых арабо-хазарских войн и далее все чаще фигурируют в истории (14).

Рассказывая о саклабах, Ибн Хордадбех сообщает о титуле их царя. У Ибн Хордадбеха этот титул передается как "k.baz" (15). Было высказано предположение, что здесь отразилось имя персидского царя "Кубада" (16). Однако А.Я.Гаркави, В.Ф.Минорский и В.М.Бейлис считали, что в этом слове неправильно поставлена точка и "k.baz" (17). Н.Велиханлы допускает прочтение указанного титула как "k.naz", но все же соглашается с конъектурой, предложенной де Гуе - "k.nan". (18). Другой арабоязычный историк ал-Бируни, пользовавшийся работами Ибн Хордадбеха и ат-Табари (19), также упоминает титул царя саклабов, но в форме "k.bbar" (20).

В науке утвердилось мнение, что титул "князь" является производным от германского "конунг" (21). Во всех славянских языках термин "князь" имеет значение "владыка, старейшина, священник" (22). Более обстоятельно переход германского "конунг" в славянское "князь" предемонстрировано А.Преображенским - "kuning, chuninc ... u = ъ, in = A; суф. ing = АЗЬ" (23).

Анализируя сказанное, необходимо заметить, что члова с корневыми "г-н" или "к-н" были широко распространены на севере Причерноморья. Киевские князья имновали себя каганами. Этот титул использовали применительно к себе Владимир и его сын Ярослав Мудрый. В Бертиннских анналах говорится, что глава русов, прибывших в Ингельгейм, имновался "хаганом". Комментируя имена книге "Откуда есть пошла Русская земля?", А.Г.Кузьмин заметил, что члова с корневыми "г-н" и "к-н" надо этимологизировать на уральской языковой основе (24), что переводится как "господин, великий, старший, сильный".

В связи с этим хотелось обратить внимание на два других свидетельства из арабских источников. Первым из них является сообщение Ибн Рустэ о мадьярах, живших в тюркской среде, где персидский историк подчеркивает, что "мадьяры - род тюрок (jins min at-turk) ...Глава их зовется “к.ндэ” (25). Исследователи считают, что термин "к.ндэ" в сообщении Ибн Рустэ являлось титулом царя мадьяр (26). Другое сообщение - это свидетельство Ибн Фадлана, передавшего титул заместителя хаган-беха в форме" (k.n.d.r xakan) (27).

На основании сопоставления титулов "к.наз", "к.ндэ", "к.н.д.р. хакан" и германского "конунг" можно заметить, что во всех этих титулах первая часть слова состоит из согласных "к-н", чему можно найти аналогию в тюркском "хан/кан". Известно, что правитель древних тюрок исполнял одновременно и функцию верховного жреца: и это согласуется с этимологией этого слова в славянских языках, т.е. "старейшина, священник" (28).

Что касается второй части титула царя саклабов "к.наз", впоследствии ставшим славянским титулом в форме "къназ/князь" - "аз/азь", в отличие от других историков, в частности от А.Преображенского, который предлагает конъектуру "азь" на германское "ing", мы склонны считать "азь" греческим окончанием "as/os", т.е. "хан-ас/кан-ас/кън-ас/азь-князь".

В 921-922 гг. в Булгар на Волге, ко двору йылтывара Алмуша прибыло посольство багдадского халифа во главе с Инб Фадланом. Наиболее полное исследование работы Ибн Фадлана в советской науке было проведено А.П.Ковалевским. Однако, несмортя на то, что сам Ибн Фадлан называет булгар саклабами, А.П.Ковалевский без всякого основания переводит этноним "саклаб" как "славянин" и предлагает эту этимологию. В комментарии к работе Ибн Фадлана А.П.Ковалевский это объясняет тем, что арабский путешественник "называет булгар "царь славян", желая представить его как могущественного властелина северных народов и тем придать большое значение отправленному к нему посольству" (29). По мнению же Т.Левицкого, выражение "малик ас-сакалиб", т.е. "царь саклабов", перешло к Ибн Фадлану от камских булгар, которые хотели подчеркнуть свое "..владычество ... над какой-нибудь частью хорошо знакомых арабам славян..." (30). Но анализ источника позволяет судить, что для Ибн Фадлана понятия "саклаб" и "булгар" тождественным и относятся к одному и тому же этносу. Сравните начало изложения Ибн Фадлана: "Книга Ахмада Ибн Фадлана ...посла ал-Муктадира к царю саклабов (rasul al-Muktadir ила малик ас-сагалиб) с сообщением этого же путешественника несколько ниже: "На... минбаре еще до моего прибытия уже провозглашали ..хутбу: "О Аллах! Сохрани (в благополучии) царя йылтывара, царя булгар (курсив наш. - А.А.)" (31).

То, что для арабов (да и не только для них) этнонимы "саклаб" и "булгар" были тождественны, пдтверждаются многими данными мусульманских источников.

В рассказе "Дорога между Джурджаном и городом хазар Хамлиджем" Ибн Хордадбех сообщает: "Это (Хамлидж. - А.А.) северный город... От Джурджана до Хамлиджа, расположенного в конце (устья) реки, которая течет из страны ас-Сакалиба и впадает в море Джурджан (Каспий. - А.А.), по морю при попутном ветре 8 дней пути" (32). Изданног рассказа Ибн Хордадбеха видно, что автор под рекой, текущей из страны ас-Сакалиба, подразумевал Волгу. Исследователи считают, что "река Саклабов" изменяла свое значение со временем соотносительно то к Волге, то к Дону. Опять же, воспринимая этноним "ас-Сакалиба" как "славяне", историки переводят "нахр ас-Сакалиб" мусульманских источников, т.е. "река Саклабов", как "река Славянская". А.П.Новосельцев считает, что вопрос - с какой рекой, Доном или Волгой надо связывать "Славянскую реку" арабских источников IX в. - нельзя считать решенным (33). Желание видеть в "саклабах" арабских источников исключительно славян привело А.П.Новосельцева к неправильным выводам относительно рассказа Ибн А'сама ал-Куфи о походе омейядского полководца Марвана против хазар в 737/738 гг. (34). Единственное, на что правильно указывает А.П.Новосельцев, - это то, что ко времени похода Марвана славяне населяли лишь верховья Дона и Волги. Хотя в последней монографии А.П.Новосельцев предполагает, что на "юг" могли происходить отдельные проникновения славян (35). Но это недоказуемо, так как вещественные памятники раннеславянского происхождения на Нижнем Дону ранее XI в. отсутствуют, а в Саркеле появляются лишь после похода Святослава в 965 г. (36). В верховья же Дона и Волги Марван добраться не мог.

Что касается того, почему "нахр ас-Сакалиба" изменяла свое значение соотносительно то к Волге, то к Дону, то в данном случае необходимо заметить важную деталь, в свое время отмеченную В.Ф.Минорским. Для арабов исток указанных рек был общим и Дон являлся рукавом Волги (37). Применение арабами к Дону названия "нахр- ас-Сакалиба" вполне объективно, ибо указанная река в их представлении являлась рукавом Волги. Волга была основной водной магистралью, соединяющей мусульманский мир с "севером" от Прикаспия и более знакомой арабам. В то же время и арабские, и греческие, и киево-славянские летописи показывают наличие на Нижнем Дону булгар (38). Нам представляется неубедительной попытка не-которых исследователей, которые "нахр ас-Сакалиб" мусульманских источников переводят как "Славянская река". Незначительные поселения славян в верховьях Волги ко времени работы Ибн Хордадбеха (40-80-е годы IX в.) и его предшественника Ибн А'сама ал-Куфи не могла дать повода арабским географам и путешественникам называть "нахр ас-Сакалиба" рекой "Славянской". Помимо этого очень интересно - почему "нахр ас-Сакалиба" алКуфи и Ибн Хордадбеха, который в рассказе "Дорога между Джурджаном и городом хазар Хамлиджем" подразумевал Волгу, в процессе исторического развития не стала называться "Славянской рекой", а стала называться ее нынешним именем - Волга. Существует множество этимологий названия "Волга" (39). Известный знаток европейской топонимики А.И.Попов полагает, что присхождение названия "Волга" надо связывать с формой "волгас", что в среднерусских говорах означает "низменный берег реки" (40). Неустойчивое мнение Р.А.Агаеевой, которая считает, что совеременное название "Волга" может иметь два объяснения: или славянское от "влага", "волглый", т.е. "сырой, влажный", либо финно-угорское - "белая, светлая" (41). Кроме того, ряд ученых допускают отождествление "Волги" и "Олкога" скандинавских источников (42).

По нашему мнению, ни одно из вышеуказанных исследований убедительным считаться не может. Как показывают исслледования, положение сонорного "р" в некоторых тюркских языках неустойчиво и его выпадение соответствует правилам тюркской грамматики (43). И не случайно, что Паисий Хилендарский название Волги передает как "Болга", отмечая, что ее нарекли булгары (44) (срав. Волга/Болга (45) - в/б переходящие; Волга/Болга - р.). Таким же образом все сказанное о "нахр ас-сакалиба" может относиться и к "бахр-ас-Сакалиба" (45а), т.е. "море Саклабов". "Страна Саклабов" по "Худуд ал-Алему" относилась к причерноморским булгарам. Даже для компилятора Ибн ал-Факиха, писавшего около 902/903 гг. и назвавшего Черное море "бахр ас-Сакалиба", упоминание славян в этом регионе слишком рано. Ибо археологические материалы позволяют судить о наличии славян в этом районе значительно позже.

Вывод, что рассказы мусульманских авторов о "стране Саклабов" относится к причерноморским булгарам, позволяет обратить внимание и на ряд моментов из быта интересующего нас этноса.

Ибн Рустэ, рассказывая о саклабах, пишет: "Страна саклабов ровная, лесистая и они в ней живут" (46). В рассказе "Худуд ал-Алема" по этому поводу мы встречаем: "Это страна большая, в ней очень много деревьев, близко растущих друг от друга и они живут между этими деревьями" (47). Ал-Марвази также сообщает о саклабах, как о проживающих в лесах (va hum nuzul fi tilka - l-mašajir и они проживают в тех лесах) (48). Еще в прошлом веке А.Куник заметил, что белые булгары, предки нынешних чувашей, избегая "мусульман", жили в лесах. А.Куник отмечал, что "чуваши и по сю пору вообще лесной народ" (49). Но это сообщение А.Куника еще более подкрепится, если мы обратимся к рассказу Иордана, где готский историк пишет, что над понтийскими булгарами проживает "...сильнейшее племя акациров... питающееся от скота и охоты" (50). Исследователи по-разному этимологизируют племенное название акациров (51). Рашид-ад-Дин приводит сообщение, что одно из тюркских племен за то, что имело место обитания в пределах лесов, прозывалось "агач-эри", т.е. "лесной человек" (52).

Ибн Рустэ сообщает, что у саклабов имеются разные музыкальные инструменты: "у них разновидность удов, танбуров и свирелей (va lä hum durub min al-idan/ /va-t-tanabir/ /va-l-mazamir) " (53). В отличие от Ибн Рустэ, автор "Худуд ал-Алема" отмечает: "Они владеют струкнными инструментыми, неизвестными в исламских странах, на которых они играют" (54).

Что касается свирели, то нужно отметить, что этот инструмент под тем или иным наименованием был широко распространен у многих народов. Интересно сообщение Ибн Рустэ о струнных инструментах саклабов. Необходимо учесть факт, что уже к моменту составления работы Ибн Рустэ, ислам был распространен среди большей части булгар (55). "Лютня", тот перевод, который предлагает слову - "уд" Б.Н.Заходер (56), арабского происхождения. И "уд" был предком лютни. Считать, что "ал-уд", т.е. "лютня" была распространена в начале X века среди славянских народов, не представляется возможным, так как лишь в XIV в. это инструмент под названием "лютня" был распространен в странах Запада, а позднее и Восточной Европе, включая Польшу и Украину. В России же этот инструмент был распространен с начала XVIII в. (57).

Танбур (мн. ч. "танабир". - А.А.), и сейчас распространенный у многих народов Средней Азии, в переводе Б.Н.Заходера стал "гуслями" (58). Неправомерна и параллель, проводимая между "танбуром" и "тамбуром", ибо в источнике говорится о струнном инструменте, в то время как последний ("тамбур". - А.А.) был ударным инструментом у французов.

Таким образом, из всего вышеизложенного прослеживается, что арабские путешественники и географы, впервые столкнувшись с саклабами, рассказывая о них, подразумевали тюркские племена булгар. Не случайно, ал-Марвази рассказ о саклабах поместил в главе, посвященной тюркам (59). В то же время Гардизи со слов Ибн Мукаффы (60) и Ибн Хордадбеха возводит родословную "саклабов" к тюркам (61).

То, что арабские историки и географы под саклабами подразумевали булгар, позволяет иначе подойти к интерпретации сообщения Ибн Хордадбеха, упомянувшим о торговой миссии купцов ар-рус. Он первым среди мусульманских писателей, указав на этническую принадлежность русов, писал, что последние - "род саклабов" (62).

 

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII в. до конца X в. по Р.Х.). - СПб, 1870, с. 4; Бартольд В.В. Славяне. Соч., т. II, ч. I. - М., 1963, с. 870-871; Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербента. - М., 1963, с. 146-148: Hudud al-Alam/The Regions of the world. A Persian Geography 372 A. H - 982 A. D./Tr. and expl. by V.Minorsky. London, 1937, pp. 158, 427-432. Заходер Б.Н. Из истории Волжско-Каспийских связей. - СВ, 1955, №3, С. 112; его же Каспийский свод сведений о Восточной Европе. - М., 1967, с. 85; Калинина Т.М. Сведения ранних ученых арабского халифата. - М., 1988, с. 93-94.

2. Очерки истории СССР. Кризис рабовладельческой системы и зарождение феодализма на территории СССР. III-IX вв. - М., 1958, с. 769, 873-874; Сахаров А.Н. Дипломатия Древней Руси. - М., 1980, с. 195.

3. K.Cegledy "Zur Mescheder Handschrift von Ibn Fadlan's Reisetericht". Acta Orientalia hing. t. 1. fasc 2-3. s. 231. Ковалевский А.П. Книга Ахмада Ибн Фадлана о его путешествии на Волгу. - Харьков, 1956, с. 159; его же. Славяне и их соседи в первой половине X в. по данным ал-Мас'уди. - Вопросы истории и источниковедения. - М., 1973, с. 63; Щербак А.М. Огуз-намэ, Мухаббат-намэ. - М., 1959. с. 95; Артамонов М.И. Средневековые поселения на Нижнем Дону. - ГАИМК. - Л., 1956, с.66; его же. История хазар. - Л., 1962, с. 220; Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI-IX вв. - Древнерусское государство и его международное значение. - М., 1965, с. 355 и далее.

4. Ковалевский А.П. Книга Ахмада Ибн Фадлана..., с. 159; Новосельцев А.П. Восточные источники..., с. 362.

5. Новосельцев А.П. Восточные источники..., с. 369.

6. A.Z.Togan "Ibn Fadlan's Reisebericht". Leipzig, 1939, s. 305, 330.

7. Новосельцев А.П. Восточные источники..., с. 358, 368-369.

8. Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений..., с. 108, ч. II; Новосельцев А.П. Восточные источники... с. 392.

9. Гумилев Л.Н. Древняя Русь и Великая степь. - М., 1989, с. 129.

10. Гедеонов С.А. Варяги и Русь. - СПб, 1876, с. 432-433.

11. Алекперов А.Ф. К интерпретации одного рассказа в сообщении персидского анонима "Худуд ал-Алем". - Изв. АН АзССР, сер. ист., филос., права (находится в печати).

12. Там же.

13. Abul Farac Tarihi. Cl. ter. Omer Riza Dogrul. Ankara, 1945, s. 187-188.

14. Ахмад а'сам ал-Куфи "Книга завоеваний", пер. З.М.Буниятова. - Баку, 1981, с. 50; Балазури. Китаб футух ал-булдан, изд. С. ал-Мунши, т. 1, с. 244-245.

15. Гаркави А.Я. Сказания..., с. 50.

16. Там же.

17. Гаркави А.Я. Сказания..., с. 59; "Hudud al-Alam p. 429; Бейлис В.М. К вопросу о конъектурах и о попытках отождествления этнонимов и топонимов в текстах арабских авторов IX-XIII вв. о Восточной Европе. - Восточное историческое источниковедение и специальные исторические дисциплины, М., 1989, с. 54.

18. Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, пер. и коммен. Н.Велиханлы. - Баку, 1986, с. 61, 159.

19. Крачковский И.Ю. Избр. произв. т. IV - Л., 1957, с. 244-262.

20. Chronologie Orientalischer Volker von Al-Beruni Dr. C.Edvard Sochau. Leipzig 1878. S. 101-102.

Абу Рейхан Бируни. Избр. произв., т. I. - Ташкент, 1957, с. 112, 437.

21. "Hudud al-Alam" p. 429; The Oxford Dictionary London, 1970, v. V. p. 740; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М., 1986, т. II, с. 43; Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. - М., 1910-1914, с. 324.

22. Энциклопедический словарь (под. ред. Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона). - СПб., 1895, т. XV. с. 473; Даль В. Толковый словарь великорусского языка. - СПб., 1881, изд. II, с. 125-126; Сербо-хорватско-русский словарь. - М., 1982, с. 211; Энциклопедия "България". - София, 1982, т. III, с. 455; Encyklopedia Slovenska "k-m". Bratislava, 1979. Str. 95.

23. Преображенский А. Этимологический словарь..., с. 324.

24. Откуда есть пошла Русская земля?" - М., 1986, кн. II, с. 645.

25. Ибн Рустэ. Китаб ал-а'лак ан-нафиса, VII. - Лейден, 1967, с. 142.

26. Хвольсон Д.А. Известия о хазарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и русах Абу Али Ахмеда бен Омар Ибн Даста. - СПб., 1869, с. 115, прим. 48; "Hudud al-Alam p. 323; G.Vernadsky "Ancient Russia", New Haven, 1943. t. 1, pp. 218-219; Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений..., с. 48-50.

27. Ковалевский А.П. Книга Ахмада Ибн Фадлана... с. 146; p. 323; G.Vernadsky "Ancient Russia". New Haven, 1943. t. 1, pp. 218-219; A.Z.V.Togan "Ibn Fadlan's Reisebericht". s. 260; T.Lewicki "Zrodka arabsic do drieiow slowianszczyzny". Wrozlaw - Warszawa - Krakov - Gdansk, 1977, t. 2, str. 98-99.

28. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. - СПб., 1899, т. II, ч. II, c. 1662; Древнетюркский словарь. - Л., 1961, с. 636; Раннефеодальные государства на Балканах VI-XII вв. - М., 1985, с. 156.

29. Ковалевский А.П. Книга Ахмада Ибн Фадлана... с. 159.

30. T.Lewicki "Zrodla.." W-W, 1985, t. III, str. 118.

31. Ковалевский А.П. Книга Ахмада Ибн Фадлана... с. 132, 330, 345.

32. Ибн Хордадбех Китаб ал-масалик ва-л мамалик. - Лейден, 1967, с. 124; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, с. 109.

33. Новосельцев А.П. Восточные источники..., с. 369, прим. 71; его же. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. - М., 1990, с. 186.

34. Новосельцев А.П. Хазарское государство..., с. 186.

35. Новосельцев А.П. Восточные источники..., с. 369; его же. Хазарское государство..., с. 186.

36. Талис Д.Л. Топонимы Крыма с корнем "рос-". - Античная древность и средневековье. - Свердловск, 1973. с. 229-232. Советская историография Киевской Руси. - Л., 1978, с. 195-196.

37. Минорский В.Ф. История Ширвана..., с. 193.

38. "Hudud al-Alam", pp. 162. 460, 461; Вестберг Ф. К анализу восточных источников о славянах и русских. - ЖМНП, февраль, 1900, с. 387-389; Повесть временных лет, ч. I. - М., 1950, с. 231.

J.Marguart "Osteuropaische und Ostasiatische Streifzuge Leipzig, 1909. S. 503, 517-519."

39. Фасмер М. Этимологический словарь.., т. 1, с. 336-337.

40. Попов А.И. Следы времен минувших. - М., 1981, с. 57,

41. Агеева Р.А. Происхождение имен рек и озер. - М., 1985, с. 39.

42. Мельникова Е.А Древняя Русь в исландских географических сочинениях. - Древнейшие государства на территории СССР, 1975, М., 1976, с. 150.

43. Хакимзянов Ф.С. Язык эпитафий волжских булгар. - М., 1979, с. 44. Паисий Хилендарский. История славеноболгарская. - София, 1961, с. 55.

45. Pritsak O. "The origin of Rus" Harvard, 1981, v. 1, p. 299.

45a. Ибн ал-Факих. Мухтасар китаб ал-булдан. - Лейден, 1880, с. 271.

46. Ибн Рустэ. Китаб.., с. 143.

47. "Hudud al-Alam" pp. 158-159.

48. Sharaf al-Saman Tahir al-Marvazi on China, the Turks and India/Ed. and tr. by V.Minorsky. London, 1940, arab. text, p. 22; engl. text p. 35.

49. Куник А., Розен Б. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. - СПб., 1878, ч. I, с. 158-159.

50. Иордан. О происхождении и деянии гетов. - М., 1960, с. 221-222.

51. Артамонов М.И. История хазар.., с. 55-56; Басканов Н.А. Тюркская лексика в "Слове о полку Игореве. - М., 1985, с. 30, 34.

52. Рашид ад-Дин. Сборник летописей, т. I, кн. I. - М. - Л., 1952, с. 85.

53. Ибн Рустэ. Китаб.., с. 144: T.Lewicki "Zrodla", т. II, с. 36.

54. "Hudud al-Alam" pp. 158-159.

55. Ибн Рустэ. Китаб.., стр. 141.

56. Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений.., с. 117.

57. Большая Советская Энциклопедия. - М., 1974, т. 15, с. 125; Музыкальная энциклопедия. - М., 1976, т. III, с. 362-363.

58. Заходер Б.А. Каспийский свод сведений.., с. 117-118.

59. Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazi... p. 22; engl. text. p. 35.

60. K.Cegledy "Cardizi on the history on Central Asia (745-780) Acta orientalia, 1973, t. XXVII, fasc. III, pp. 257-267".

61. Бартольд В.В. Отчет о поездке в Среднюю Азию. - Соч., т. VIII, с. 62. Ибн Хордадбех. Китаб ал-масалик ва-л мамалик, с. 154. Ибн Хордадбех. Книга путей и стран, с. 124.