КАРАБАХ в ДОКУМЕНТАХ

 

 Начало | БИблиотека | Фото факты | Картинная галерея | Ссылки | Форум | ОпросПоиск в google | AZAD QARABAĞ |

ЧЕРНЫЙ ЯНВАРЬ. БАКУ-1990

ЧЕРНЫЙ ЯНВАРЬ. БАКУ1990

Стр.| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |


Пусть эта книга станет суровым и горьким напоминанием каждому, кто захочет произнести необдуманное слово, раздувая огонь национальной розни. В этой книге собраны лишь некоторые факты. Это не составляет даже тысячной доли того, что необходимо опубликовать. Но отбирались только официальные документы  сообщения ТАСС, Азеринформа, военного коменданта, специальных корреспондентов центральных органов прессы. Прочтите их. Быть может, тогда истина откроется вам, ибо осознание истины может прийти только через понимание общей беды. И только тогда появится надежда, что подобное не повторится никогда!

СОДЕРЖАНИЕ

СПАСИБО ЗА ПОДДЕРЖКУ!

От имени русскоязычных сотрудников отдела АСУ Академии наук Азербайджанской ССР выражаем искреннюю признательность всем, кто в эти тяжелые для всех январские дни нашел теплые, добрые слова, поддержавшие и остановившие нас. Глубоко благодарны представителям религии, интеллигенции, аксакалам и всему азербайджанскому народу за проявленную мудрость и человеколюбие.

Скорбим вместе с азербайджанским народом и верим в светлое будущее нашей республики.

Л. ДОЛНАКОВА, Р. ЯХЕНКО, Л. СТЕПАНОВСКАЯ,

М. ГОЛЬДБЕРГ, В. ИЛЮШИН, Е. РОМАНОВА, Н. ПАВЛОВА,

Л. ПЫХТИНА, В. ГААГ, Л. КОКОАШВИЛИ,

Л. КИСЕЛЕВА, Н. ГРИГОРЬЕВА, И. КОТЕШВА,

Н. ВЕЛИЕВА, И. ЩЕРБИЦКАЯ, С. КОНДРАТЬЕВ

«Вышка», 7 февраля 1990 г.


МЫ НУЖНЫ НАШЕМУ ГОРОДУ!

Я, Эмма Андреевна Иванова,  коренная бакинка. Родилась здесь, воспитывалась в этом городе. И не могу представить себе, что покину его, особенно сейчас, в трудные дни. Не могу, не имею морального права оставлять родной город. Обращаюсь ко всему русскоязычному населению Баку, ко всем братьям и сестрам. Не бросайте азербайджанских друзей в тяжелое время, поддержите их морально. Не поддавайтесь панике, не слушайте тех, кто хочет нас разъединить. Не покидайте свой родной город.

Так думаю и я, и многие мои подруги по работе в отделе лрофдезинфекции Хатаинского района города Баку. Вместе со мной это письмо подписывают

И. ВАБЛИЧ, Б. АГАФОНОВА, Н. НАЙФУЛИНА, Р. АСАНОВА, Р, САМКОВА, Л. АШМАРКИНА, Е. ЕФИМОВА, И. ДМИТРИЕВА, Н. КОНОВАЛОВА и другие

От редакции. В эти дни аналогичные письма от азербайджанского и русского населения поступают и в «Вышку», и в другие республиканские газеты. Думаем, что такие обращения идут и в Центр. Естественно, к событиям в республике и, в частности, Баку проявляют понятный интерес все центральные газеты. Но, к сожалению, не всегда в публикациях ставятся правильные акценты. Это мнение и на журналистов «Вышки», и многих других бакинцев.

Вчера редактору позвонил житель Баку, пенсионер, работающий сторожем, А.А.Горьков, который возмущался словами журналиста «Комсомольской правды» о том, что на бакинских улицах русским плюют в лицо. «Эти слова,  сказал он,  с негодованием отвергает любой бакинец. Я, например, и в самые трагичные дни ходил по улицам и такого не видел».

Думается, пора, наконец, нашим гостям, представителям «большой» прессы, более объективно оценивать обстановку, и сами оценки давать более взвешенными. И это тоже будет способствовать скорейшей нормализации обстановки в нашем городе.

«Вышка», 1 февраля 1990 г.


ОБРАЩЕН И Е К НАСЕЛЕНИЮ РОССИИ

Дорогие братья и сестры! Мы, русскоязычные сотрудники Научнопроизводственного объединения космических исследований, живущие в Баку, призываем Вас в эти тяжелые и трагические дни для азербайджанского народа не поддаваться провокационным измышлениям, передаваемым центральными органами массовой информации, о якобы существующей или возникшей межнациональной вражде между русскими и азербайджанцами в Азербайджане. Это заведомая ложь. Она базируется на искажении причин выезда из Баку некоторых жителей русской национальности и эвакуации семей военнослужащих.

Выезд же некоторых жителей русской национальности (и не только русской, но и азербайджанской) за пределы республики вызван усталостью людей от беспорядков, той нестабильностью и напряженностью, которые длятся в республике уже более двух.лет и связаны с надуманной «проблемой» Нагорного Карабаха. Но ктото очень хочет поссорить нас, русских и азербайджанцев, и уже при помощи народов России, навязывая им идею «межнационального конфликта» между нами. Эта ложь вызывает в нас, русских и азербайджанцах, гнев и возмущение!

Дружба русских и азербайджанцев в республике и особенно в интернациональном Баку исконна и непоколебима: у нас одна судьба и нам нечего между собой делить и ссориться.

Дорогие братья и сестры, призываем Вас со всей ответственностью отнестись к нашему обращению и к факту искусственного разжигания национальной вражды в Азербайджане и России. Просим Бас не поддаваться провокационным измышлениям, усугубляющим и без того сложное положение в нашей республике, не доверять слухам и нездоровой пропаганде, и поддержать наши настоятельные требования о создании совместной .авторитетной комиссии Верховных Советов СССР и Азербайджанской ССР по расследованию фактов разжигания межнациональной розни и причин введения чрезвычайного положения, ввода войск в Баку, приведшего к трагическим жертвам.

Помните, на карту поставлена судьба перестройки не только в Азербайджане, но и во всем нашем многонациональном.государстве!

А. ДОНСКОЙ, Н. ВЕСНИНА, Г. ДРОНОВА, С. АРАЛИС, Г. КЕРИМОВА, О. МОРОЗОВА, В. НИКИТЧУК, Ю. ФЕЛЬДМАН, ... всего 30 подписей

«Баку», 3 февраля 1990 г.


ОБРАЩЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНОГО НАСЕЛЕНИЯ СУМГАИТА К НАРОДУ АЗЕРБАЙДЖАНА

В дни, когда в столице Азербайджана, в нашем.интернациональном городе Баку пролилась кровь, русскоязычное население Сумгаита разделяет скорбь и боль своих братьев, товарищей, друзей. Несчастье, произошедшее в Баку, направлено злой рукой на разжигание дальнейшего противостояния, дестабилизацию обстановки в республике.

Над Азербайджаном сгустились черные тучи всенародной скорби. Горе, постигшее нашу республику, не может оставить ни одного из нас, представителей некоренной национальности^ равнодушным и безучастным. У горя нет национальности. Боль души присуща всем народам, и мы искренне разделяем ее.

Голос протеста населения Баку, других городов и районов; республики должен быть услышан во всем мире. Объединившись в суждениях и стремлениях, мы говорим: наша родина  Азербайджан. Мы  ее дети, независимо от национальности и вероисповедания. Не допустим очернения Азербайджана.

Наш протест против совершенного акта насилия, наши подписи под этим обращением пусть станут приговором для тех, кто» организовал это преступление. Мы, русские, украинцы, белорусы, евреи, грузины  представители всех национальностей  требуем немедленного судебного разбирательства над организаторами совершившегося.

В эти трагические дни мы обращаемся к вам, братьяазербайджанцы. Знайте, мы не оставим вас одних в этой общей беде. Мы всегда с вами!

ЛЕОНИД БЕЛОЦЕРКОВСКИЙ, ЮРИЙ ИЛЯСОВ, АЛИК УТЕШЕВ,

АНАТОЛИЙ ДРАГА, НАТАЛЬЯ КИСИЛЕВА, СТЕПАН БИРКИН,

ВЛАДИМИР ВИНОГРАДОВ, МАРИНА ВИЛЬЧИНСКАЯ,

ИГОРЬ ФЕЦ, ПЕТР ГУСЕВ, ИГОРЬ СМИРНОВ, МАРИЯ АНДРОПОВА и другие, всего 92 подписи;

«Коммунист Сумгаита», 28 января 1990 г.


ОБРАЩЕНИЕ ГЛАВНОГО ВРАЧА БОЛЬНИЦЫ СКОРОЙ ПОМОЩИ,
ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ОБЩЕСТВА «ПОМОЩЬ КАРАБАХУ»
ИЗЗАТА ДЖАМАЛ ОГЛЫ САДЫХОВА К РУССКОЯЗЫЧНОМУ НАСЕЛЕНИЮ СУМГАИТА

Дорогие братья и сестры!

Сегодня весь Сумгаит, все его жители глубоко скорбят по поводу произошедшей в Баку трагедии. Подругому и быть не может, ведь десятилетиями мы дружно жили на этой земле, поровну делили радости и печали. И нет сегодня в городе человека, независимо от национальности, не скорбящего вместе со всем народом. Горе пришло в наши дома.

К сожалению, в эти траурные дни отдельные лица стараются посеять рознь между азербайджанским и русскоязычным населением, противопоставить их друг другу.

Кучка отщепенцев старается посеять в городе панику, распускает провокационные слухи и различные домыслы. Они не понимают, что своими необдуманными действиями наносят вред всему азербайджанскому народу, стараются очернить его доброе имя.

Я призываю вас не верить распространяемым слухам, не поддаваться иатгаке, сохранять выдержку и спокойствие. Азербайджан всегда был нашим общим домом. Уверен, что и впредь мы будем дружно жить и работать. Нас объединяет одна цель  работа ка благо и процветание Азербайджана, и к ее достижению мы должны идти вместе.

Еще раз призываю вас не верить провокационным слухам, сохранять выдержку и спокойствие.

«Коммунист Сумгаита», 28 января 1990 г.


ОБРАЩЕНИЕ
АЗЕРБАЙДЖАНЦЕВ, ПРОЖИВАЮЩИХ В ШАМХОРСКОМ РАЙОНЕ,
К БАКИНЦАМ

Дорогие бакинцы!

Мы, шамхорцы, жители древнего Шамкира, обращаемся к вам в очень ответственный для нашей Родины час, в пору перелома самосознания народа.

События в Баку доставили нам, как и всем в республике, нескончаемое горе. Мы склоняем головы перед памятью тех, кто слился с бесконечностью во имя счастья нашего народа. Это всенародная скорбь! Национальная гордость азербайджанского народа, его интернационализм, мудрость и сдержанность известны всему миру. Судьба распорядилась так, что Баку во все времена был колыбелью интернационализма. Как родная мать он брал под свое крыло всех обездоленных. И бакинцам никак нельзя поступаться своими общечеловеческими, гуманистическими традициями!

Нас особенно беспокоят в эти тревожные дни случаи добровольного или вынужденного выезда из Баку его русскоязычного населения. Ведь отъезд этих людей является ударом по нашим интернационалистским традициям, наносит урон престижу интернационального города, каким является столица нашей республики. Мы нисколько не сомневаемся, что здесь не обошлось без рук врагов нашего народа. Ведь им это выгодно, расширяются возможности для новых измышлений.

Мы просим вас, чтобы в основе ваших отношений с русскоязычным населением, как и раньше, лежали принципы совместного проживания и работы! Уговорите этих людей не уезжать из вашего города! Используйте все возможности для того, чтобы поскорее вернуть домой тех, кто уже покинул Баку.

Не забывайте, что отъезд из Баку русских, евреев и представителей других русскоязычных народностей может только радовать наших врагов. Помните, что разделение, по национальному признаку  черта, нашему народу не присущая. Поддаваться слухам, идти на поводу эмоций, обрекать себя на затворничество чуждо бакинцам, славящимся своей выдержкой.

Наш долг  жить, успешно работать во имя чаяний погибших детей наших, во имя суверенитета республики, ее экономической самостоятельности. Мы призываем вас не забывать ваших интернационалистских традиций, беречь их!

«Бакинский рабочий», 31 января 1990 г.


ТЕЛЕФОН ДОВЕРИЯ

Репортаж

Прежде чем набрать последнюю цифру номера, невольно перевела дыхание  а вдруг никто не ответит. Через секунду сомнения пропали: трубку взяли сразу же. За те несколько дней, которые прошли после публикации в местной печати Обращения к русскоязычному населению правления Наримановского районного отделения Народного фронта Азербайджана, этот телефон стал настоящим телефоном доверия. Звонков сюда очень много, поэтому поговорить с дежурившими здесь Валидом Алиевым и Исой Касымовым удалось не сразу. Да и многие заготовленные заранее вопросы по мере того, как я слушала их ответы звонившим сюда людям, отпали сами собой.

Главное, что волнует сегодня многих бакинцев, уезжать или оставаться?

 Конечно, оставаться,  спокойным, доброжелательным голосом отвечает Валид своему собеседнику. И после паузы задает встречный вопрос:

 Я вас понимаю, общая обстановка сложная, но ведь она одинакова для всех  и азербайджанцев, и русских, и для всех других. Так что не поддавайтесь панике! И, если хотите, оставьте свой телефон. Мы позвоним позже, поговорим еще раз...

Большой лист бумаги, лежащий перед В.Алиевым, весь исписан номерами телефонов. Чаще всего оставляют их пожилые, одинокие люди, для которых очень важно услышать слова поддержки и надежды. Наконец в телефонном перезвоне наступила пауза, и Валид, грустно улыбаясь, говорит:

 Каких только вопросов не задают: одна женщина в первую очередь спросила, можно ли говорить порусски. Нелепость, правда? Вот что делают слухи. Главное, что тревожит людей  факт эвакуации семей военнослужащих. Это и послужило поводом для сомнений и беспокойства.

 Да и вы, работники прессы, особенно центральной, руку к этому приложили,  включается в разговор И.Касымов.  Вот, к примеру, «Маяк» передает о прибытии русских беженцев из Азербайджана. Разве их ктото гнал? Кому нужно сеять между нами рознь? Часто у нас спрашивают, когда будет отменено чрезвычайное положение? Что мы можем на это ответить? Только то, что эти вопросы волнуют и нас, и пока остаются без ответа, а ответ в свою очередь тоже от нас самих зависит...

Вновь телефонный звонок, и Валид после нескольких фраз передает трубку мне. Чувствуется, что женщина еле сдерживает слезы и звонит для того, чтобы просто выговориться.

 Я  русская, родилась и всю жизнь прожила здесь, в Баку. Другой Родины у меня нет и быть не может. Так считают и многие мои соседи. Национальность в паспорте у нас разная: русские, белорусы, татары, но по сути  одна. Все мы  бакинцы. И мне сейчас и больно и обидно, паника рассеяла по стране некоторых моих знакомых.

 Скажите, а вы смогли бы жить в другом месте, среди другого народа?

 Нет, в этомто и дело, что не представляю себе жизни без Баку,  почти радостно откликнулась она.

 Значит, не надо уезжать!

То и дело звонили телефоны, неся похожие один на другие вопросы. Люди, как никогда, в эти дни нуждались в помощи и поддержке и, конечно, надеялись получить хоть какуюто информацию. Это было в минувшую субботу, когда телевидение еще не работало, и газеты не выходили. За три часа, которые я провела здесь, пришлось не столько задавать, сколько отвечать на вопросы, держать ответ за центральную и даже международную прессу. К великому моему облегчению, конец этой импровизированной прессконференции положил приход пожилого человека. Как потом выяснилось, заслуженного инженера республики Багира Багирова.

 Вот что я скажу тебе, дочка. Мне 63 года, всю жизнь прожил в Баку, и помню, как в войну этот город обогрел и накормил тысячи людей, которые приезжали из тех мест, где шла война. Многие с тех пор остались здесь навсегда, и разве ктото попрекнул их своим гостеприимством? Когда в Баку выясняли, какой ты национальности? Какой ты человек, такое и к тебе отношение. Если ктото допускает к представителям других народов плохое отношение  это не дело. И не надо по нему судить обо всем народе. И я, если встречу такого, скажу все, что о нем думаю. Мы все пережили большую трагедию, и нельзя нам озлобляться. Ведь жизнь продолжается, не надо терять уверенности в ней.

С. АВДЕЕВА

«Баку», 1 февраля 1990 г.


НЕ ДОПУСТИТЬ БОЛЬШЕ КОНФЛИКТОВ

Обстановка в Баку постепенно нормализуется. Город приобретает свой обычный облик, возвращается к повседневным заботам. Меньше стало на улицах войск и техники. Открылось большинство магазинов и учреждений, пошли троллейбусы. Длинные очереди выстраиваются за свежими газетами. В минувшую субботу вечером ожили экраны телевизоров. Дворники метут улицы, пришедшие в порядочное запустение за дни траура.

Главная забота тех, кто отвечает за правопорядок в Баку, не допустить больше конфликтов на межнациональной почве, предотвратить появление новых беженцев.

 Наш город всегда был интернациональным,  говорит начальник Октябрьского районного отделения БХСС подполковник милиции Хабиба Гусейнова.  Коренным бакинцам глубоко чужды жестокость и нетерпимость. Да, в наш город пришла большая беда. Среди погибших в трагическую ночь с 19 на 20 января и мой племянник. Услыхав стрельбу, он выбежал на улицу, чтобы успокоить живущего по соседству старика отца, и случайно угодил под шальную пулю. Но боль и горе не ослепляют нас. Дело нашей чести  не допустить, чтобы русские братья покинули Баку. В Октябрьском районе живет особенно много русских. Люди верят нам и в подавляющем большинстве не собираются никуда уезжать. Милиция не бездействует. Насколько я знаю, у нас в районе нет случаев, чтобы ктолибо из продавцов нагрубил или отказал в обслуживании русскоязычному покупателю, и, надеюсь, не будет.

 Ситуация в городе улучшается,  считает заместитель коменданта Октябрьского района по политработе майор Валерий Кузьмин.  В ночь с 19 на 20 января мы потеряли троих товарищей, шестнадцать человек ранены. Известны жертвы и среди жителей города. Тяжело вспомнить об этом, но принятые меры были необходимыми. Находясь в Баку с 12 января, мы собственными глазами видели, что город скатывался к полной анархии. Теперь  другое дело. Считаю, что никакой надобности в эвакуации русскоязычного населения нет, и не одобряю того, что центральная пресса муссирует эту тему. Надо успокоить людей. Войска и правоохранительные органы в состоянии обеспечить законность и порядок в городе. Постепенно подключаются к решению этой важной задачи местные партийные и советские органы, рабочие отряды содействия милиции.

(Азеринформ  прессслужба коменданта г. Баку.)

«Вышка», 30 января 1990 г.


ПО СЛУХАМ. А НА САМОМ ДЕЛЕ? КАК СЛОВО МОЖЕТ ОТОЗВАТЬСЯ...

Кажется, природа здесь противоречит самой себе. Мокрый снег, ледяной ветер, неяркое солнце, проливной дождь и невянущие гвоздики, тысячи гвоздик (долго еще не будут в Азербайджане дарить их в радость): на могилах, на подступах к могилам... Толстым, ярким слоем покрывшие могилы, они не отогреют наши сердца, и боль наша от такой огромной, трагической утраты не утихнет никогда, не растворится в толще дней, лет. Время даст ответы на все вопросы, которые задаем мы себе снова и снова, и главные из которых  как и за что, кто виноват? Каждый из нас мучительно ищет на них ответы. И хотя жизнь входит уже в свою колею (как же иначе?), боль утраты не слабеет. Но отступают эмоциии как, оказывается, трудно сладить с проснувшимся разумом.

...Сальянские казармы. Мы знали, что есть такие в Баку, в последнее мирное время дорогу к ним узнали многие отцы и матери  здесь стали нести службу азербайджанские ребята. С первыми выстрелами по казармам и ответными оттуда пошли по республике страшные слухи  там расстреливают азербайджанцев; азербайджанцы обороняются, взрывают себя; их тела собирают в подвалы, увозят вертолетами, топят в море. 21 января по Шушинскому телевидению было объявлено о расстреле солдат, десятков азербайджанцев, грузин. Как язык повернулся ведь у этих десятков восемнадцатилетних мальчиков были родители! Сколько их стало больными от этих слов, сколько поседели от страшной вести.

В этой статье мы хотим рассказать о том, что же происходило в пограничной части Закавказского пограничного округа, которая находится на территории Сальянских казарм.

Как только «весть» облетела город, сюда стали стягиваться большие группы возбужденных до предела людей. Среди них были и родители азербайджанских солдат, ни на что уже не надеющиеся, требующие выдачи тел их сыновей. А в районах рыдали, рвали на себе волосы, посыпали пеплом головы матери, сестры, братья, деды, во дворах сооружались палатки, в мечетях готовили четырехслойные саваны.

Приехала за «телом расстрелянного сына» из Геокчая Сабия Балашир кызы Аскерова. «Муж не в силах приехать за Зуриятом, слег, не выдержав потрясения, когда услышал, что наши дети нашли смерть в Сальянских казармах»,  говорила она. Это уже после того, как увидела живым и невредимым Зурията, с которым все не могла расстаться у северного КПП казарм...

Осознавая всю серьезность создавшегося положения, командиры и политработники частей и подразделений сделали все от них зависящее, чтобы опровергнуть провокационные вымыслы. Родители у стен стеклянных КПП, пробитых пулями боевиков, обнимали своих целых и невредимых сыновей, плакали от счастья. Да и как не плакать, когда вот он, сын, живой и улыбающийся, даже несколько смущенный от всеобщего к себе внимания.

С раннего утра до позднего вечера проходили встречи родителей с детьми, воинские коллективы посетили народные депутаты СССР, журналисты. И тем не менее взрывоопасные слухи продолжали витать в воздухе, обрастая новыми леденящими кровь подробностями. И можно лишь повторно представить себе, что пережили в эти страшные дни отцы и матери молодых азербайджанских солдат в районах, не имеющие возможности добраться до Баку. Но они прошли эту дорогу. И оказалось, что это не дорога скорби, а дорога прозрения. Но тогда до правды им еще предстояло дойти, а пока... Хотя над головой голубело небо и светило солнце, в глазах отцов и матерей была могильная чернота. Горе состарило этих людей не на один год.

Военный городок жил своей обычной, так и хочется сказать, мирной жизнью. На строевом плацу сержанты проводили занятия с молодым поколением. Солдаты подметали дорожки (в предыдущие дни было не до уборки территории), обслуживали технику. Словом, все работали по плану парковохозяйственного дня. За исключением парных вооруженных патрулей на территории городка да боевой техники, стволы которой развернуты в направлении домов, из которых вели огонь боевики, ничто больше не напоминает о недавних событиях. Трудно поверить, что еще прошлой ночью здесь гремели выстрелы.

Капитан Малеев  политработник. В подразделении, где он служит, как, впрочем, и в остальных воинских коллективах, немало пограничниковазербайджанцев. Набор молодого пополнения в эти подразделения проходил при активном участии представителей Народного фронта Азербайджана, общественности республики, выразивших пожелание, чтобы азербайджанские парни проходили службу в пределах республики, на родной земле.

Проблема межнациональных отношении? Трения между азербайджанскими ребятами  и представителями других национальностей? Поверьте, у нас подобных проблем не возникает. Живем дружно. А иначето как? События последних дней нас отнюдь не разделили по национальному признаку. Скорее, наоборот, сплотили. Слухи же о расстрелянных, как, впрочем, и о том, что, дескать, группа воиновазербайджанцев захватила склады и «до последнего патрона вела, оборонительный бой» внутри гарнизона,  грубая провокация. Цели ее достаточно ясны: вбить клин между армией и народом, посеять в сердцах отцов и матерей ненависть к солдатам других национальностей.

По словам молодого пограничника, рядового Эльшана Мамедова, служить ему нравится. Говорит, столько друзей, сколько здесь, у него никогда еще не было. Эльшан  сын Нусрата Худы оглы, в прошлом колхозного бригадира, удостоенного высокого звания Героя Социалистического Труда, мама Эльшана  Фирюза Мирза Ага кызы, вырастила и воспитала 15 детей. Не может быть у таких людей плохих детей, не могут из них получиться нерадивые воины. И Эльшан не исключение. Службу начал достойно, свято выполняя отцовский наказ, как и подобает настоящему мужчине.

«Не опозорь мои седины, сынок»,  сказал, прощаясь с одним из тринадцати внучат, дед рядового Фархада Казимова МухтарКазимов, сам много лет назад достойно стоявший на страже священных рубежей Отчизны. Как память о тех днях  медаль «За отличие в охране Государственной границы СССР»...

Отважно сражался с врагом на фронтах Великой Отечественной кавалер ордена Ленина Кямил Нусрет оглы Новрузов, отец рядового Гошки Новрузова, всегда улыбающегося, жизнерадостного паренька.

Что думают ребята о событиях, невольными свидетелями которых они стали? Руслан Мамедов из Физулинского района, Фазиль Рустамов из Таузского, Рустамов Фахрат из Норашена, Али Мехтиев из Сабирабада, Микаиль Гейдаров из окрестностей Шемахи и все остальные, с кем одному из пишущих эти строки пришлось беседовать в просторном светлом зале солдатской столовой, в своем мнении были едины: «Время покажет, кто истинные сыновья народа  тот, кто стрелял в нас из окружающих казармы домов, тот, кто первым выстрелом сразил солдата, или мы, сегодняшние солдаты, завтрашние трудовые люди нашей республики».

Где находились пограничники во время первого обстрела территории военного городка? В казарме, ответили солдаты. В отражении провокации мы участия не принимали: командиры берегли нас даже от шальных пуль. Мы ведь еще ничего не умеем. Солдатами нам еще предстоит стать...

Ответили воиныазербайджанцы и на вопрос о том, были ли по отношению к ним какието упреки со стороны солдат других национальностей, возникли или нет трения на почве национальной принадлежности? Ответ был однозначен: «Ничего подобного не было и быть не может. Какие могут быть ссоры между братьями...».

Не секрет, что с началом событий ряд солдатазербайджанцев самовольно оставили расположение части. Сейчас многие уже вернулись. Кто пришел сам, едва прошел испуг, когото привезли и передали, что называется, с рук на руки командирам родители или просто родственники. Ктото еще в бегах. Так вот, в коллективе, где проходят службу пограничникиазербайджанцы, за все тревожные дни не зафиксировано ни одного случая самовольного оставления части. Случайность? Отнюдь. Может быть, ребят закрыли в какомнибудь помещении и не выпускали? Тоже неверно. А чтобы понять, в чем тут дело, достаточно было побеседовать со старшиной подразделения старшим прапорщиком Акифом Гусейновичем Ибадовым. Ведь именно ему принадлежит, по единому мнению, главная заслуга в том, что в подразделении не возникла паника, что каждый солдат верно оценивал происходящее.

 Тогда, ночью 20 января, едва началась стрельба по Сальянским казармам, я понял, что сейчас главное,  говорит он, успокоить людей. К моему удивлению, особых усилий для этого не потребовалось. Потом солдаты говорили: «Да, мы слышали выстрелы, но мы ведь в армии». Солдатам я прямо сказал: кто убежит, кто бросит своих товарищей, испугавшись всего, что происходит вокруг, тот трус. А каково отношение к трусам в нашем народе, вам объяснять не надо. Нет большего позора...

 «Информация», переданная по телевидению и радио, любое слово в изданиях неформальных обществ,  говорит Б. Коваленко, заместитель начальника отдела пропаганды и агитации Политуправления пограничных войск КГБ СССР,  порой могут оказаться сильнее работы двухсот политработников. Мы приехали в Баку в связке событиями на советскоиранской границе и стали свидетелями последующих трагических событий. Здесь тоже нужна была правдивая информация, необходимо было убедить солдат не покидать казармы  ради их же безопас

каяапм и беседы с погра

ничниками народных депутатов СССР А. Ахмедова, М. Гаджиевой С. Везировой, А. Намазовой. Кстати, они и обратились тогда к офицерам и прапорщикам с просьбой сначала выслушать солдат, а потом нас. А. Намазова в одном из недавних интервью газете «Коммунист» однозначно ответила на поставленный вопрос  жертв среди азербайджанских солдат нет.

...В одном из подразделений беседуем с пограничниками. Рядовые Рахман Мамедов, Алиабас Кулиев, Мамедали Рагимов, Октай Алиев, Рагим Ибаев, Гасан Лятифов, Алиофсат Керимов, .Мустафа Велиев и многие другие ребята призваны в армию из самых разных уголков Азербайджана. Все они живыздоровы, все без исключения возмущены гнусными слухами о своей «печальной участи». И все, как один, мечтают съездить домой, повидать и успокоить своих родных и близких.

Выступления по радио сержанта Рафика Байрамова, рядовых Ази Кулиева, Шукруллу Мамедова, Ризвана Ибадова и Низами Махмудова слушала вся республика. И очень хочется верить, что такие простые и правильные слова этих славных парней услышат те, кто попрежнему находится в плену слухов, помогут этим людям обрести душевный покой.

...Позади, будем надеяться, черная ночь Азербайджана, обагренная кровью безвинных. Их нам не забыть никогда, их пантеон стал местом паломничества не только азербайджанцев. Не надо слепнуть от слез и ненависти, пусть свет наших сердец всегда разливается над ними, лежащими в самой высокой точке Баку. Пройдет время, и к пантеону будут приходить новобрачные  как к самому святому месту республики. Их именами будут названы улицы, школы. Ведь им пришлось своей жизнью перевернуть еще одну трагическую страницу истории Азербайджана. А восемнадцатилетние наши сыновья пусть спокойно несут свою службу, пусть их руки не тянутся к затворам автоматов жизнь любого человека дороже всего.

X. ОРДУХАНОВА И. НИКИТЮК

«Бакинский рабочий», 6 февраля 1990 г.


ЧЕРНАЯ ЛОЖЬ «КРАСНОЙ ЗВЕЗДЫ», ИЛИ ПРОТОКОЛ ОДНОГО СОБРАНИЯ

В те жни, когда республиканская пресса призывала русскоязычное население не поддаваться провокационым слухам, кемто ловко распространяемым, центральная печать будто намеренно усердствовала, доказывая обратное. Два года — срок, чтобы не списывать подобные односторонние выступления столичных журналистов на случайность. То, что на острове Артема в местах проживания русских, якобы с целью их притеснения, были прекращены подача воды, газа, света, — из серии ловких измышлений, очередная «утка». Жители острова, работ­ники Артемовского участка Апшеронского экспедиционного от­ряда подводнотехнических работ и морского транспорта, дали на общем собрании достойный отпор подобным измышлениям.

ПРОТОКОЛ
Общего собрания моряков и нефтяников Артемовского
участка Апшеронского экспедиционного отряда подводнотехяических работ и морского транспорта

На собрании присутствовали: 153 человека.

Председатель: Казаченок П. П.

Секретарь: Погорелов В, М.

Член КПСС М. Салманов зачитал выдержки из статьи, опубликованной в газете «Красная звезда» от 25.01.90 г., в которой идет речь о притеснении русскоязычного населения о. Артема о том, что в их домах были отключены вода, свет и газ, а в магазинах им не отпускали продукты, угрожали, оскорбляли.

Выступили:

Г.Мухин, старший механик, участник ВОВ:  Всю свою жизнь я прожил на острове Артема и после войны сюда вернулся. За всю жизнь никогда не испытывал никаких притеснений. У меня очень много друзейазербайджанцев. Когда услышал о клевете в «Красной звезде», возмутился до глубины души. Требую строго наказать авторов этой лжи.

Б.Дудников, капитан судна, ветеран труда:  Я родился и вырос в Азербайджане. Это моя Родина. И меня возмутила ложь о притеснении русскоязычного населения на острове. Видно, эти вымыслы комуто необходимы для разжигания страстей. Я был в последние дни свидетелем других фактов. Напротив, в эти тяжелые дни мы переживали вместе с азербайджанцами, поддерживая друг друга. Я требую строго осудить эту информацию как ложную и опубликовать опровержение в газете.

Г.Мусаев, буровой мастер:  Живу в республике более 30 лет. У меня много друзей среди русских. Всегда последним куском хлеба делились. Наша дружба крепкая и на века. Этот материал возмутил и меня. На Артеме подобных случаев не было.

Напротив, горе еще более сроднило людей всех национальностей.

А.Вялков, механикнаставник, ветеран труда:  Азербайджан для меня является родной землей. Здесь я получил образование, специальность, доработал до пенсии и продолжаю трудиться. Члены моей семьи дружат со многими азербайджанскими семьями. Никаких притеснений никогда не чувствовал. Никто меня не отсылал из продуктового магазина с пустыми руками. Никто намеренно не отключал воду и газ. То, что написано в «Красной звезде»,  вымысел от первой до последней строчки. В самые тяжелые для Баку дни азербайджанцы утешали меня, успокаивали. Ни одного оскорбительного слова я не слышал. Осуждая корреспондента за ложь, вместе с тем хочу сказать: нашу дружбу сломить ни кому не удастся.

Г.Аскеров, капитан судна, ветеран труда:  С молодых лет работаю на острове Артема вместе с русскими, татарами, лезгинами. Отношения между всеми нами всегда были самые дружественные. И потому не могу понять, к чему подбросили эту небылицу о притеснении русских. Таких журналистов наказывать надо.

Мамедханов, рабочий:  Как рабочий, я осуждаю эту провокацию и призываю еще более крепить нашу дружбу.

М.Мамедов, капитан:  События, происшедшие в республике, потрясли всех. Сердца наши болят. Подобные газетные выступления бьют не только по азербайджанцам, они тяжелым ударом отзываются в сердцах и других народов, живущих в республике.

П.Казаченок, секретарь первичной партийной организации:  С молодых лет я живу на острове Артема. У меня много друзей азербайджанцев. Мы их выбирали не по национальному признаку. В Баку получил образование, здесь работаю. На сегодняшний день ничего недоброго от азербайджанцев не видел и не слышал. Был ошарашен, когда узнал о публикации в «Красной звезде». Выходит, корреспондент наш остров знает лучше нас? А ведь эти публикации льют воду на мельницу тех, кто разжигает межнациональную рознь. Я резко осуждаю подобные публикации в прессе, требую наказать автора.

В.Погорелов, старший механик судна, ветеран труда:  Почти 46 лет живу на острове. Дети наши родились здесь. Всегда чувствовали себя среди азербайджанцев как родные, Горжусь тем, что живу в нтернациональном поселке. Уважал всех, независимо от национальности, и в ответ видел только уважительное отношение. Считаю, что и после этого дружба между нашими народами останется чистой и настоящей. А что касается «Красной звезды», таких журналистов наказывать надо по всей строгости закона.

После обсуждения статьи в «Красной звезде» собрание постановило:

1. Считать сообщение, опубликованное в газете «Красная звезда» (25.01.1990 г.) о положении на о. Артема провокационным, направленным на дестабилизацию обстановки, разжигание межнациональных отношений и подталкивающим русскоязычное население о. Артема к выезду.

2. Потребовать от главного редактора газеты «Красная звезда» установить источник ложной информации и привлечь виновных к строгой ответственности по закону.

3. Просить военного коменданта г. Баку посредством радио, телевидения сообщить о действительном положении на о. Артема.

Голосовали: за 153; против  нет.

«Вышка», 7 февраля 1990 г.


ХВАТИТ РАЗЖИГАТЬ СТРАСТИ!
ГЛАВНОМУ РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «ИЗВЕСТИЯ» И.ЛАПТЕВУ И
ЖУРНАЛИСТУ П.ГУТИОНТОВУ

Теперь в Баку солдаты не стреляют в людей. Но продолжают «стрелять» журналисты центральной прессы  вслепую, по толпе, не разбирая виноваты люди или нет. На прицеле перажурналиста П.Гутионтова опять азербайджанский народ. Ведь однажды его необъективные репортажи из Еревана и Степанакерта сыграли свою зловещую роль в разжигании межнациональных страстей (может быть, есть и его вклад в гибель мирных жителей Баку в январских событиях).

Читая статью «Долг солдата и долг общества» («Известия» от 28 января 1990 г.), бакинец может получить инфаркт под тяжестью подлого обвинения. Жители нашего дома (ул. Метбуат проспекти, №№ 2а, 26) являются свидетелями, как былаорганизована провокация по переселению семей офицеров им» же (об этом мы передали документ народному депутату СССР Н. С. Петрушенко).

До чего же нужно быть бессовестным, чтобы состряпать эти» строки: «И когда семьи офицеров эвакуировались из Баку на переполненном пароме, с маленьким свертком вещей и десяткой в кармане, а с берега вдогонку женщинам и детям раздавались выстрелы»...

Преступно и подло это, Павел Гутионтов! Жаль, что эти мои строки не опубликуют «Известия», чтобы разоблачить вас как разжигателя межнациональной розни  в 1988 году между армянами и азербайджанцами, а теперь  между русскими и азербайджанцами. Хватит стрелять изза угла, хватит пачкать людей грязью!

Центральное телевидение тоже пачкало нас, азербайджанцев, но, повидимому, совесть его корреспондентов наконец заговорила: 28 января в передаче «7 дней» диктор признал, что семьи офицеров из Баку никто не выгонял, мол, «журналисты тоже ошибаются». Но ошибка ошибке  рознь. Ведь по вашим ошибкам создаются стереотипы, азербайджанец представляется в виде бандита.

Можно разбить все хрупкое, но азербайджанскорусскую дружбу вам и вам подобным не разбить, не разорвать.

АСКЕР ЭЙЮБОВ, профессор из Баку.

«Бакинский рабочий», 1 февраля 1990 г.


ГДЕ ЖЕ ОБЪЕКТИВНОСТЬ?
ГЛАВНОМУ РЕДАКТОРУ «УЧИТЕЛЬСКОЙ ГАЗЕТЫ» Г.Н.СЕЛЕЗНЕВУ

Уважаемый редактор!

Прочитал в вашей газете от 5 января этого года статью И.Афанасьева «Заложники неизвестности». Она удивила не только меня. Азербайджанская интеллигенция, особенно педагогические коллективы, считают эту газету хорошим помощником всего учительства. В последнее время она стала более интересной и содержательной, больше стало на ее страницах актуальных материалов.

Но вот статья И. Афанасьева, как ложка дегтя, цель которой очернить положение и без того нелегкое в Азербайджане. Ведь известно, что испокон веков крепка дружба русских и азербайджанцев, причем основанная не на декларациях и решениях, а на подлинном взаимопонимании, не побоюсь высокопарных. слов  любви и сердечности, уважении к духовным ценностям культуры обоих народов. Это настоящее братство и его надо видеть, приезжая к нам, побывать в семьях, поговорить и пообщаться.

Мой двоюродный брат, два племянника женились на русских девушках и построили счастливые семьи. Таких примеров тысячи, и это норма, так что хвалиться здесь нечем. В Азербайджане старший по возрасту традиционно уважаем, учитель, как второй родитель, который дает знания, формирует детей и подростков. В нашу редакцию звонят, возмущаются многие люди, в том числе и представители русскоязычного населения, цитируют целые фразы из статьи («плюют в лицо русским учителям, чуть ли не выгоняют их»...).

Не хочу останавливаться на других выражениях из этой статьи. Какой смысл говорить о том, чего не было? Кстати, школы республики не работали в течение двух недель после каникул. Почему бы И. Афанасьеву не приехать и не познакомиться с положением дел здесь, прежде чем писать то, чего не было, цитировать голословно и «обострять» материал «перцем» своего изготовления. С введением чрезвычайного положения из Баку временно эвакуировались семьи военнослужащих, выезжали и некоторые другие русские, азербайджанцы,  нестабильность положения, беспорядки пугали многих. Но это не вина Азербайджана и азербайджанцев, а общая беда.

Сейчас стали возвращаться в город и те, кто в волнении его покинул. Стали возвращать авиабилеты те, кто хотел уехать. Те, кто хочет посеять недоверие между русскими и азербайджанцами, напрасно тратят силы: дружба наша будет лишь крепче после пережитой нами общей трагедии. Посылаю Вам несколько снимков, а также номера газет, отображающие картину этих трагических дней в Баку.

Думаю, Вы найдете возможность опубликовать мое письмо для восстановления истины.

ШАХИН САФАРОВ,
редактор газеты «Учитель Азербайджана»,
доктор филологических наук, профессор

«Баку», 3 февраля 1990 г.


ЗАЧЕМ НАКАЛЯТЬ СТРАСТИ?

 Не дай вам бог пережить то, что пережили мы,  сказала Ольга Григорьевна, эвакуированная из Баку. Она еще не отошла от потрясения, от потери мужа и зятя, пропавших без вести, от страшных бакинских ночей. Она даже сейчас еще боится назвать свою фамилию.

Речь идет о снимке Е. Федоровского и подписи к нему, которую мы воспроизвели из «Литературной газеты» за 31 января. Увидев на нем свою невестку с внуком и правнуком, 84летний Михаил Поликарпович Алфимов возмутился:

 Я обвиняю не сноху, Бог ей судья, я обвиняю журналистов. Не зная обстановки, не проверив факты, повторяют ложь, которая, разрастаясь, плодит еще большие несчастья.

Собравшиеся вокруг пожилого соседа женщины высказались еще более решительно: «Поскольку мы сейчас не можем поехать в редакцию, в Москву, чтобы сказать все, что мы думаем о тех, кто нагнетает страсти, пусть корреспондент приедет сюда, в Баку».

Участковый Гамидулла Шахбазов, естественно, поехать а Москву не мог, поэтому он обратился в нашу редакцию, благо, и находимся мы неподалеку. Признаться, я не сразу смогла разобраться в гвалте возмущенных голосов, твердящих о недобросовестных журналистах, публикующих информацию, сеющую межнациональную рознь и вражду между людьми.

И вот что выяснилось. Ольгу Григорьевну Алфимову, которую вы видите на снимке из «Литературной газеты», узнали соседки и показали эту газету родным, проживающим тут же, по улице 6я Хребтовая, 523й квартал, дом 29. Что же так возмутило Клавдию Викторовну Федорову, Земфиру Абдуллаевну Гинатулову, Лидию Михайловну Алфимову? Здесь в каждой строчке чудовищная ложь,  говорили они,  передавая из рук в руки газету.  Слушайте, как все было на самом деле. Живем мы, как видите, неблизко от площади XI Красной Армии, где произошли трагические события в ночь с 19 на 20е января, поэтому обо всем случившемся узнали лишь на следующий день, в субботу, 20 января.

Напротив наших домов расположена воинская часть, и, признаться, когда мы увидели уезжающие с чемоданами семьи военнослужащих, это вызвало у нас тревогу и опасения. Но вокруг было тихо, нам никто не угрожал, никаких эксцессов не происходило, чего неправду говорить.

На 22 января был назначен день похорон погибших. Настроение у всех было тяжелое. Все переживали. И вдруг раздался истерический крик Ольги Алфимовой. Она бегала по дворам и кричала: «Нас убьют! Надо бежать скорей!» Ее стали успокаивать, но она не унималась. Напряжение нарастало. Побежали в воинскую часть напротив, там сказали: «Не бойтесь, если что, мы тут, рядом!». Все успокоились. И только Ольга Алфимова вместе с мужем Борисом Михайловичем, сыном 11 лет и замужней дочкой с ее мальчиком, которые жили у них, собрались в дорогу.

Старикотец уговаривал сына Бориса не совершать ошибки, но жена, которая со страниц газеты теперь горюет о пропавшем, якобы, без вести муже, сумела его убедить. Что касается зятя Владимира Михайловича Панина, то он, как явствует из рассказов соседей и родных, придя к теще, очень удивился, не найдя семьи, которая спешно зачемто уехала. Как и прежде, он продолжает работать токарем в НГДУ «Азизбековнефть».

Вчера я разговаривала с его матерью.

 Никуда мой сын не пропадал,  сказал она,  у нас все спокойно, и совершенно нет причин кудато бежать.

В этот же день, 22 января, во двор пришел участковый Г.Шахбазов. Поговорил с людьми (здесь живет немало русских семей), успокоил, посоветовал не думать об отъезде, а узнав о паническом поведении Ольги Григорьевны, пожалел, что не ока зался рядом. «Я бы переубедил,  говорит участковый.  Да и зачем комуто отсюда бежать? Все друг друга знаем, годами хлебсоль делили».

Об этом же говорила и Клавдия Федорова, возмущаясь соседкой Ольгой Алфимовой. «Уехала, перепугалась, людей переполошила  Бог с тобой. Только зачем же про какието ужасные ночи рассказывать. Бессовестно врать, что мужа и зятя потеряла. Зачем же напраслину на людей, на азербайджанский народ возводить. У него и так сейчас горя хватает. Уж мы его знаем. Родились и выросли здесь. Да и она сама  местная, из Мардакяны, и поазербайджански хорошо говорит, ей ли не знать?».

Соседки никак не могли успокоиться, беседа еще продолжалась, когда в дверь постучали: пришла Анастасия Михайловна Санакаева, уборщица политехнического института, где Алфимова работала комендантом, и тоже очень удивилась. Разговор, естественно, шел вокруг трагических событий в Баку, и вдруг неожиданно для себя из человека расспрашивающего я превратилась в объект критики.

Михаила Поликарповича возмещала не столько сноха, сколько необъективность и какаято предвзятость журналистов центральных газет, будто намеренно сеющих семена неприязни между людьми разных национальностей. И я вновь, как не раз за эти дни, услышала упреки в адрес своих же коллегжурналистов.

 Почему так рьяно расписывают в центральной прессе мытарства русских беженцев, хотя нет ни одного конкретного примера, а только общие слова? И кому это нужно,  спрашивали меня соседи Алфимовой, как и десятки читателей,  вбивать клин в отношения между нашими двумя народами? Откуда сейчас взялось такое количество беженцев из Баку? Ведь в нашем городе, поюжному общительном, все становится известным молниеносно. Да, есть люди, которые испугались, поддались панике и ринулись уезжать. Но значит ли это, что надо писать об этом на весь Союз, чтобы вызвать еще большую панику и хаос среди русскоязычных бакинцев,  спрашивают люди и у журналистов, и друг у друга.

«А может, комуто нужно,  сказал русской женщине седобородый стариказербайджанец, стоящий на остановке автобуса у «Сабунчинки»,  сделать из нас врагов, тогда и во всех проблемах, которые есть в нашей жизни, мы будем обвинять друг друга». Знакомый психолог Лейла Алиева определила ситуацию с позиций науки: «Создай в широком общественном сознании образ врага в виде представителей другого народа, и сразу становится ясным, кто виноват в том, что пусты полки в магазинах, что десятки тысяч настоящих беженцев  азербайджанцев, турокмесхетинцев, армян  остались без крова, что пролилась кровь невинных в Тбилиси, а теперь в Баку, и еще многое другое».

Ежедневно мы узнаем новые факты о том, что еще одна семья, спокойно заперевшая квартиру и уехавшая в Москву, получив статус беженца, пособие и отвергнув предложения о квартире гдето в Кимрах или Калуге, возвращается в Баку. Поведение напуганных столь жестоким вводом войск в Баку некоторых людей можно объяснить и понять. Но вот как понять коллег из центральной прессы, которые в тщетных поисках «жареных> фактов вынуждены демонстрировать общественности страны одних и тех же людей в качестве «жертв». Сына и внука «беженки» Ольги Алфимовой мы видим на снимке и в «Правде» за 27 января.

Воистину, тяжела доля тех, кто, не боясь вызвать новый накал человеческих страстей и эмоций, фальсифицирует факты, искажая истину. Неужели мало сегодня горя на нашей многострадальной земле, чтобы множить его дальше?

Э. АБАСКУЛИЕВА

"Бакинский рабочий", 3 февраля 1990 г.


КТО ОНИ, ПОДСТРЕКАТЕЛИ?

Адрес: поселок Новые Ахмедлы, улица Джеваншира, д. 23, блок 1. Добросердечию и взаимной привязанности живущих здесь соседей можно только позавидовать. Среди них есть азербайджанцы, есть русские  и интеллигенты, и рабочие. Вместе они в радости, вместе в горе. Вместе выдают замуж дочерей, вместе пляшут на свадьбе сыновей. Есть и такие, кто построил смешанные семьи. Однако теперь между соседями повеяло холодком. Дело в том, что одна из соседок подстрекала русских жильцов выехать из Баку с помощью военных. Об этом сообщила нам жилица дома Айтекин Ибрагимова позвонившая нам в редакцию. Мы выехали по данному адресу...

Сперва о «героине» данного материала: Любовь Михайловна Посвирова родилась в городе Черкесске. Более двадцати лег проживает в Баку. Одинокая. Имеет дочь. Работает лаборантом в Бакинском производственном объединении «Радиостроение». Учитывая тяжелое материальное положение Любы, соседи часто оказывали ей помощь. Избрали даже председателем жилищного кооператива.

А теперь послушаем рассказ соседей.

Айтекин Ибрагимова:

 Было 21е января. Я стояла на балконе. Вдруг вижу, около подъезда остановилась военная машина. Из нее вышли солдатыс автоматами и два офицера. Я удивилась, что их сюда привело? Позвонила соседу Мирмамеду. Он  работник милиции, наверное, в курсе. Но он также ничего не знал. Военные вошли в квартиру Любы.

Мирмамед Джафарли, майор внутренней службы:

 После звонка Айтекин я быстро спустился вниз. Думаю: мало ли что, люди раздражены, взволнованы. Могут наговорить лишнего. С законами чрезвычайного положения мы всетаки знакомы... Военные поднялись наверх.

Один из офицеров был смуглым, с усами. Я спросил поазербайджански: «Кого вы ищете?». Он меня понял, но промолчал. Я повторил вопрос прапорщику, идущему следом. Тот ответил: «Сами разберемся». Потом они спросили, в какой квартире живет Люба. Постучали в ее дверь и вошли. Немного погодя появилась Люба. Увидев меня, растерялась, но нашла отговорку: «Они искали Надю Вдовиченко, перепутали адрес. Бедняжка Надя, от страха не выходит на работу. Они приехали, чтобы сопровождать ее». Но ято знал, что Надя никому не жаловалась. Это была явная ложь. Спустился вниз. Все наши жильцы сгрудились возле блока. Среди них были и русские. Оказывается, и они уже узнали о провокации. И были обеспокоены.

Айтекин Ибрагимова:

 Я от возмущения не могла усидеть на месте. Пошла к Любе. Смотрю, солдаты и офицеры сидят за столом. Люба их угощает обедом. Я спрашиваю: «Люба, кто они такие?» Она отвечает: «Не знаю». Я повернулась к ним: «Зачем вы приехали? Что вам нужно?». Черноусый офицер указал на хозяйку дома: «Вот она вызвала». Люба сконфузилась. Я не сдержалась, повысила голос: «Зачем ты это сделала?!» В это самое время в комнату вошла Надя. Аллах свидетель, не даст солгать. Один из офицеров протянул мне свой автомат: «Как ты много говоришь. Возьми оружие и стреляй в нас». Я ответила, что азербайджанцы  не убийцы. Не могла даже найти порусски подходящих слов. Тогда усатый офицер посмотрел на меня и сказал: «Говори поазербайджански, я армянин, хорошо знаю ваш язык». Его фамилия была Хачатурян...

Надежда Вдовиченко:

 Я зашла к Любе, чтобы спросить у нее: зачем она на меня клевещет. Все, что говорила Айтекин,  правда. Этого армянина я хорошо знаю. Одно время он захаживал к Любе. Он военный моряк  офицер Алексей Саромович Хачатурян. Заведовал клубом военноморского училища, что на Зыхе. Он давно уже вывез семью из Баку. Говорил, что уедет в Севастополь. Знаете, что он мне сказал? «Русские должны уехать из Баку. Есть такой приказ. Там, куда их вывезут, будут созданы все условия  дадут 100 рублей на человека, устроят в гостиницах. В течение шести месяцев они будут получать зарплату с прежнего места работы. Но с одним условием: Баку они должны покинуть на военных самолетах».

Римма Алекперова:

 Я русская, муж у меня азербайджанец. Никогда  ни в семье, ни среди соседей  не возникало конфликтов на национальной почве. Не знаю, зачем понадобилось Любе и ее друзьям мутить воду, разжигать страсти. На следующий день она пришла к нам. Я захлопнула перед ней дверь своего дома...

Али Исмаилов:

 Я начальник конструкторского бюро Бакинского производственного объединения радиостроения. Жена у меня русская. Она мне рассказала эту историю. Видела, как вооруженные солдаты и офицеры вошли в наш блок.

В разговоре Люба призналась: «Солдат я сама вызвала». В тот же вечер она постучалась к нам. Моя жена проявила характер и погнала ее с порога.

Айтекин Ибрагимова:

 1го февраля дочь сказала мне, что тетя Люба переезжает. У подъезда стояло такси. Я спустилась вниз. Люба сидела возле водителя, дочь ее сзади. Открыв дверцу машины, я спросила: «Люба, уезжаешь?». «Да»,  коротко ответила она. Я гневно сказала: «Это твое дело. Но там, куда ты едешь, говори правду. Не клевещи на наш народ. Побойся аллаха». «Хорошо, хорошо»,  она опустила голову. Машина отъехала.

***

Мы уже устали уговаривать их, устали повторять, что «русских в Баку не обижают, не изгоняют», что на них «никто не поднимет руку». Наши убеждения и увещевания ни до кого не доходят. Люди уезжают, бросают теплые очаги, доброжелательных, старинных друзей и соседей. Переезжают. К сожалению, очень часто... тайком.

Данте в «Божественной комедии» поместил сплетников и клеветников в самый низший круг ада. Потому что именно они стремятся порушить живые человеческие связи, отношения дружбы, естественной общности. В воскресенье мы смотрели по Центральному телевидению передачу «Служу Советскому Союзу». Офицер с высоким чином говорил о тяжелом положении жен военнослужащих, эвакуированных из Баку. «Комсомольская правда» подняла переполох, соболезнуя русским бакинцам, оставленным без внимания. А на московском митинге, показанном по программе «7 дней», звучал лозунг: «Русским переселенцам из Баку дать официальный статус беженцев!».

Интересно, чем руководствовался военный моряк Хачатурян, говоря о приказе переселить русских из Баку? Надеемся, что выяснением этого займутся компетентные органы. А пока военные стремятся всеми правдами и неправдами убедить всесоюзную и зарубежную общественность в том, что русских в Баку подвергали преследованиям. Русские, которые десятилетиями делили с нами хлебсоль, отрицают это. А центральная пресса обвиняет нас в подстрекательстве. Но, позвольте спросить, кто истинный подстрекатель? Кому нужно выдворить русских из Баку? С какой целью? Не делается ли это для того, чтобы оправдать введение чрезвычайного положения, многочисленные жертвы среди мирного населения? А может для того... Тысячи разных версий приходят в голову.

АРАЗ КУРБАНОВ,
корреспондент сКоммуниста»

«Коммунист» (на азерб. яз.), 6 февраля 1990 г.


ЧТО ДУМАЮТ О НАС МОСКВИЧИ?

Этот вопрос я с первой же минуты знакомства задала коренной москвичке, преподавателю кафедры иностранных языков Московского государственного педагогического института имени В. И. Ленина Марии Агафоновой, которая прилетела в Баку по личным делам в последний день трагического января.

 Если вы имеете в виду мнение москвичей об азербайджанском народе, то оно в целом положительное. Во всяком случае те люди, с которыми я общаюсь на работе, в быту, считают азербайджанцев гостеприимными, добрыми, отзывчивыми, дружелюбными.

В этом я убедилась на личном примере. В день прибытия в Баку график вылета самолетов нарушился, и получилось так, что меня не встретили. Но у меня не было даже времени почувствовать себя одной в чужом городе. Летевшие со мной азербайджанцы, совсем незнакомые люди, позаботились о том, чтобы я выехала из аэропорта до начала комендантского часа, быстро организовали такси, объяснили, как доехать. Я остановилась в семье Ибрагимовых, которые, несмотря на тесноту в квартире, создали для меня все условия. С первой минуты пребывания в Баку я тронута теплым отношением к себе окружающих. Пришлось и одной походить по городу  везде удивительно доброжелательные люди, и это при том, что на лицах скорбь, в душах траур. Трудно поверить, что некоторые русские бакинцы поддались панике, выехали отсюда. Даже если это так, они, думаю, одумаются и вернутся.

Как отнеслись ваши друзья, знакомые к трагическим событиям в Баку?

 Конечно, с огромным сочувствием. Разве можно равнодушно принять весть о том, что гдето льется кровь? Тяжелое впечатление осталось у меня после посещения Аллеи погибших в Нагорном парке.

Не секрет, что центральные средства массовой информации зачастую необъективно освещают события, связанные с НКАО, события в Баку. Разобрались ли москвичи с тем, что у нас происходит?

 События последних двух лет мы воспринимаем как общую трагедию двух народов Закавказья. Понятно, что ктото заинтересован в межнациональной розни.

Но разве непонятно, что все началось с того, что стали необоснованно претендовать на исконные земли Азербайджана?

 Истоки проблемы остаются нераскрытыми. Но могу точно сказать, что основную часть московской интеллигенции очень волнует положение, сложившееся в Закавказье.

Говорят, что с подачи армянского лобби москвичи стали негативно воспринимать азербайджанцев. Так ли это?

 Не во всем согласна с этим. Какое имеет значение, какой национальности человек, если он культурен, образован, порядочен? Да это же просто низость  упрекать человека изза принадлежности к какойлибо определенной нации. Таково, на мой взгляд, убеждение каждого интеллигентного человека. Возможно, гдето в магазине, в очередях комуто пришлось услышать оскорбительную реплику в свой адрес. Но не надо воспринимать это как правило. Ведь общеизвестно, что в Москву съезжаются самые разные люди, которые далеко не являются представителями коренных москвичей.

Мария Николаевна, вам не боязно было ехать в Баку по свежим следам трагических событий?

 Я, конечно, знала, что здесь установлено чрезвычайное положение. Но у меня была такая сильная вера вдружелюбие, гостеприимство азербайджанцев, что я приехала. И нискольконе жалею. По возвращении я расскажу своим коллегам, друзьям о вашем прекрасном народе.

С гостьей беседовала Ш. ГУСЕЙНОВА

«Баку», 6 февраля 1990 г.


ЗАРУБЕЖНАЯ ПРЕССА О СИТУАЦИИ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ

Органы массовой информации всего мира начиная с середины января текущего года регулярно сообщали о событиях в Азербайджане, стремились представить эти события в максимальной динамике, причем примерно с 18 января сообщения и статьи стали носить все более обобщающий характер, содержать в себе анализ применительно и положению по всей стране, в плане их влияния на ход перестройки, демократических процессов, проходящих в стране. Обращает на себя внимание тот факт, что если погромы 13 14 января освещались в основном, как «последовательное развитие обстановки безвластия, царившего в Азербайджане в последние месяцы» («НьюЙорк таймс» от 16.01),  такая оценка давалась подавляющим большинством западных средств массовой информации, а также целым рядом политических деятелей и организаций Европы и США, начиная с 20 января оценки становились все более выдержанными и взвешенными, учитывающими чрезвычайную сложность ситуации, возможность той или иной негативной трансформации проблемы и т. д.

Ниже приводятся наиболее характерные высказывания политических деятелей, представителей международных организаций, средств массовой информации о ситуации, сложившейся в Азербайджане (за период с 18 по 28 января), т. е. время, непосредственно предшествовавшее вводу войск в столицу Азербайджана, а также последовавшее вслед за этим. Диапазон этих высказываний колеблется от жесткого неприятия ввода войск в Турции и Иране до более сдержанной позиции, выражаемой большинством западных изданий и политических деятелей.

«Вашингтон пост» (США), 18 января 1990 г.

...Реакция Белого дома на указы Горбачева недвусмысленно свидетельствует о том, что американская точка зрения на трудности Москвы, претерпев эволюцию, стала отличаться терпимостью и дипломатическим тактом. «Мы понимаем необходимость установления порядка в ситуации, когда порядок нарушен»,  сказал представитель Белого дома Марлин Фицуотер.

Соединенные Штаты реагировали столь же спокойно на прошлой неделе, когда Горбачев отправился в Вильнюс на борьбу с литовским сепаратистским движением, хотя Вашингтон никогда не признавал аннексию прибалтийских государств Советским Союзом в 1940 году. Фицуотер отказался от каких бы то ни было попыток оказать нажим на Кремль, заявив, что «спекулировать» на таких внутренних проблемах – бесплодное занятие.

Некоторые исследователи здесь считают, что напряженность в Закавказье  это лишь самое крайнее проявление характерной черты всей советской политической культуры, уровень которой так понизился за последние десятилетия.

 

«Канберра таймс» (Австралия), 18 января

«...существует предположение, что недавние проявления насилия в республике носят скорее экономический, чем политический характер, являясь результатом попыток местных жителей захватить плодородные пограничные земли и превратить их в фермы.

Пожалуй, более чем гделибо в другом уголке Советского Союза, национальный конфликт в Азербайджане вскрывает бесперспективность объединения в рамках одной империи народов, которые имеют такие расовые, религиозные и культурные различия, и, пожалуй, как ничто другое, Азербайджан служит иллюстрацией тех трудностей, с которыми сталкивается Горбачев, пытаясь сохранить эту империю».

 

«НьюЙорк таймс» (США), 19 января

«...Это решение советского руководителя, принятое после того, как согласно поступившим сообщениям, свыше 50 человек были убиты во время столкновений между азербайджанцами и армянами, получило решительную поддержку самых различных представителей советского общества из разных районов страны, которые были опрошены на автобусной остановке у центрального аэровокзала, откуда они уезжали из города или куда они, наоборот, только что прибыли.

Горбачев уже давно завоевал всестороннее одобрение народа за свои действия в сложных ситуациях. Однако ситуация в Азербайджане стала настолько опасной,. по общему мнению опрошенных людей, что у Горбачева не было иного выхода, кроме как отдать распоряжение о введенийвойск в этот район».

 

«НьюЙорк таймс» (США), 22 января

«...Направив войска для установления порядка в расположенную на юге республику Азербайджан, президент Михаил Горбачев ввязался в длительную оккупацию, которая, как уже сейчас опасаются его сторонники, может стать для него внутренним Афганистаном.

Хотя, судя по всему, подавление военной силой этнического восстания в этой республике пользуется широкой, пусть не восторженной, поддержкой внутри страны и вызывает сдержанное сочувствие у западных правительств: сторонники этого советского руководителя говорят, что это чревато новыми опасностями для экономики его страны, находящейся в тяжелом состоянии, для его личной популярности, его отношений с мусульманским миром и его непрочного Союза.

По мнению советников Горбачева, с которыми беседовали в конце этой недели в Москве, вероятно, наиболее удручающим является то обстоятельство, что оккупация Азербайджана может серьезно осложнить попытки Горбачева разработать новую модель федерализма, которая удовлетворяла бы требованиям его народа о большей самостоятельности.

Длительная широкомасштабная оккупация одной из неспокойных советских республик угрожает еще больше подорвать. боевой дух вооруженных сил, которые и без того деморализованы непопулярной и неудачной войной в Афганистане, сильными сокращениями личного состава и трениями на этнической почве в своих рядах.

Чем дольше затянется эта операция, тем больше опасность того, что общественность потеряет терпение. Нежелание русских наводить порядок в отношениях между противоборствующими меньшинствами выявилось тогда, когда в нескольких городах России родители протестовали против мобилизации резервистов  и добились отмены их призыва.

Москве, возможно, удастся локализовать события в Азербайджане, но ей будет трудно управлять этой республикой, особенно потому что до сих пор действующий Народный фронт Азербайджана обещает мобилизовать угрюмый народ на массовые забастовки и акции гражданского неповиновения. Уже сейчас беспорядки в южных республиках оказывают негативное воздействие на советскую экономику, отличающуюся высокой степенью плановости и специализации.

Волнения в Азербайджане могут стать эффективным средством мобилизации русских националистов, которые уже с растущей тревогой говорят об опасности поглощения быстро растущим и угрожающим мусульманским населением в собственной

 

Корреспондент Бибиси М. Сакссмит (Лондон), 19 января «...В редакционном комментарии газеты говорится: «Мы, вВеликобритании, с нашим горьким опытом конфликта в Северной Ирландии имеем все основания для того, чтобы сочувствовать советскому руководителю, перед которым стоит неразрешимая задача сохранения мира между двумя враждующими народами с помощью третьей силы, которую оба они не признают своей».

«Санди экспресс» в редакционной статье пишет: «Откровенно говоря, у Горбачева не было другого выхода, кроме как послать войска. Но, как и Великобритания в Северной Ирландии, он может обнаружить, что гораздо легче ввести войска, чем потом их оттуда вывести». «Санди телеграф» со своей стороны называет Закавказье «советским Ливаном».

 

«Оссерваторе романа» (Ватикан).

В остром конфликте столкнулись вековое соперничество, различия этнического характера, культуры, религии, которые добавляются к территориальным распрям. Пробуждение ислама, сопровождающееся демографическим ростом мусульманского населения во всей советской Средней Азии и обостряемое серьезной экономической обстановкой, приводит зачастую к «войне между бедняками», вызывает у противостоящих народностей обострение национализма и нетерпимости.

К оценке драматических событий необходимо подходить с ответственностью и вниманием. На протяжении длительного времени (по крайней мере 20 лет) эксперты предсказывали, что «национальный вопрос» взорвется внутри советской «федерации» и с особой остротой проявится в среднеазиатской части, где проживает более пятой части всего населения, придерживающегося мусульманских традиций.

Ожесточенное централизованное подавление в политическом, экономическом, культурнолингвистическом плане со стороны Москвы, которое происходило одновременно с навязыванием «государственного атеизма», привело к ожесточенному, национализму, в рамках которого религиозная идентичность приобрела роль культурного к этнического воссоединения. Именно эт и происходит в формах, которые порой приобретают в эти дни столь резко конфликтный характер».

 

«Иомиури» (Токио), 23 января

«...После принятия Верховным Советом Азербайджанской ССР жесткой резолюции, требующей вывода б течение двух дней всех войск из Баку, фактически являющейся «ультиматумом» в адрес Москвы, события в Азербайджане переросли в конфронтацию руководства М.С.Горбачева с этой закавказской республикой. По Конституции СССР, за союзной республикой не признается право на отклонение Указа Президиума Верховного Совета СССР. Однако Верховный Совет Азербайджанской ССР в качестве юридической основы для объявления Указа незаконным использовал одобренную в ноябре прошлого года статью республиканской конституции о том, что «законы республики пользуются предпочтением перед законами Союза».

Согласно сведениям из местных информированных источников, республиканские власти уже начали подготовку к проведению национального референдума по вопросу о выходе Азербайджана из состава СССР».

«Действия Верховного Совета Азербайджанской ССР,отмечает московский корреспондент «Токио симбун»,  означают, что национальные конфликты на Кавказе вступили в новую стадию, вылившись в противостояние Кремля с национальной и государственной структурой Азербайджана в целом. К тому же в условиях, когда накануне предстоящего пленума ЦК КПСС усиливается контрнаступление консервативных группировок, указанная резолюция неизбежно нанесет еще более серьезный удар по. основам власти М. С. Горбачева».

 

«Журналь дю диманш» (Париж), 24 января

«В Ереван за последние недели из Ливана продолжали прибывать самолеты с тяжелым оружием, минометами и автоматами. Выгрузка производилась ночью под охраной армянских таможенников. Последние избавились от всякой опеки, исходящей изза пределов республики, и встали на сторону наиболее экстремистски настроенных армян. Вот уже несколько дней, как на таможне аэропорта не служит ни один русский...

Во.главе этих банд все чаще можно видеть армян, прибывших из Бейрута и Дамаска. Некоторые из них близки к ливанским террористам и христианским вооруженным формированиям. Несколько сотен ливанских армян, хорошо знакомых с тактикой уличных боев, прибыли сюда без визы. Часть их находится пока в Ереване, но большинство уже отбыли в пограничные районы в окрестностях Гориса и напротив Ханлара.

Ливанские армяне призывают своих «братьев»  беженцев взять реванш над мусульманами.

Будущее Кавказа представляется таким образом весьма мрачным».

 

«НьюЙорк таймс», 20 января

«...С начала столкновений на национальной почве в Закавказье между армянами и азербайджанцами сотрудники администрации Буша, рассматривая ситуацию, в которой оказался Горбачев, испытывают беспомощность и одновременно глубокую озабоченность.

<